תקני עמלת תרגום נייר רפואי, יתרונות חברת תרגום artlangs
עבודות רפואיות כוללות מספר רב של מונחים מקצועיים, מושגים מורכבים ונתונים מדויקים. כל שגיאת תרגום קלה עלולה להוביל לעיוות מידע ואף להשלכות חמורות. לכן, רק מתרגמים בעלי רקע רפואי מקצועי יכולים להיות מוסמכים לתרגום מסמכים רפואיים. למתרגמים רפואיים מקצועיים יש לא רק כישורי שפה מוצקים, אלא גם בעלי ידע רפואי מעמיק, ויכולים להבין ולהעביר במדויק את תוכן הליבה של הטקסט המקורי.
artlangs translation היא חברה המתמקדת בשירותי תרגום מתקדמים. יש לה צוות מקצועי של תרגום ניירות רפואיים והיא מספקת מזה זמן רב שירותי תרגום נייר רפואי באיכות גבוהה למוסדות רפואיים, כתבי עת אקדמיים וכו'. תרגום נייר רפואי בעל היתרונות הבאים:
יתרונות תרגום נייר רפואי
1. צוות מקצועי
צוות התרגום הרפואי שלנו מורכב מהרבה מומחי תרגום בכירים, מתרגמים זרים ובלשנים זרים, ולחברי הצוות יש ידע רקע רפואי עשיר. יצרנו קשרי שיתוף פעולה ארוכי טווח עם מוסדות רפואיים וכתבי עת אקדמיים רבים בארץ ובחו"ל, ואנחנו אחראים זה מכבר על תרגום תקצירים, קטלוגים וטקסטים מלאים של מאמרים רפואיים ומאמרי כתבי עת, וצברנו ניסיון עשיר בתרגום.
2. בניית מסד נתונים של מינוחים
החברה הקימה במיוחד מאגר מינוחים של נייר רפואי כדי לאסוף ולסווג את המונחים שהצטברו במהלך כל תהליך תרגום כדי לספק תמיכה יעילה יותר לפרויקטי תרגום עתידיים. אנו מבטיחים את הדיוק והעקביות של התרגום על ידי עדכון ואופטימיזציה מתמדת של מסד הנתונים המינוחים.
3. אחריות לתרגום איכותי
artlangs translation מיישמת בקפדנות את תהליך התרגום בהתאם לתקן ניהול האיכות iso 9001 כדי להבטיח שכל פרויקט תרגום יושלם על ידי מתרגמים מקצועיים מנוסים. אנו מאמצים ניהול תהליך קפדני של "תרגום אחד, שני תיקונים, שלוש הגהות וארבע ביקורות". שלושה מתרגמים בכירים אחראים על משימות תרגום והגהה שונות, ומפקחים ובקרה על איכות התרגום לאורך התהליך כדי להבטיח שתוצאות התרגום הסופיות המסופקות מדויקות וסטנדרטיות.
4. חיסיון קפדני
artlangs translation מודעת היטב לכך שהסודיות של מידע הלקוח היא בעלת חשיבות חיונית. כל המתרגמים עברו הכשרה אתיקה מקצועית, ומתרגמים שיתופיים עברו בדיקה קפדנית כדי לעמוד בסטנדרטים הבינלאומיים של תעשיית התרגום. קבענו אמצעי סודיות מחמירים, וניתן לחתום על הסכם סודיות לפני תחילת הפרויקט כדי להבטיח את האבטחה והסודיות של פרטי הלקוח.
5. כישורים מקצועיים
artlangs translation היא חברת תרגום מקצועית הרשומה במחלקת המינהל התעשייתי והמסחרי ובעלת כישורים עסקיים משפטיים. המתרגמים שלנו כולם מחזיקים בתעודות הסמכה בינוניות ובכירות מאושרות על ידי המחלקה הלאומית למשאבי אנוש וביטוח לאומי, ומסוגלים לספק אישורי תרגום והצהרות תרגום. ניתן להחתים את התרגומים המסופקים בחותמת החברה ובחותמת התרגום, המחייבים מבחינה משפטית.
תקני עמלת תרגום נייר רפואי
העמלות עבור תרגום נייר רפואי מחושבים בדרך כלל על סמך מספר התווים (לא כולל רווחים) המוצגים ב"ספירת מילים" בתפריט "סקירה" ב-microsoft word 2010. אם לוקחים תרגום לאנגלית כדוגמה, artlangs translation גובה rmb 250- 300 לאלף מילים עבור מסמכים רפואיים (תווים סיניים, לא כולל רווחים). בנוסף, אנו מקבלים תרגום של מסמכי נייר רפואי אלקטרוניים שונים על מנת להבטיח שאנו מספקים ללקוחות שירותי תרגום נוחים ומקצועיים.