מדוע לבחור בחברת תרגום לפרסום רב לשוני dtp שולחני?
קביעת דפוס dtp רב-לשונית (desktop publishing, המכונה dtp) מתייחסת לקביעת הקלדה מקצועית ואופטימיזציה של טקסטים, תמונות גרפיות ופריסות עמודים עבור מדינות או אזורים מרובים ומבוטאות במספר שפות. הגדרת dtp רב לשונית היא בדרך כלל השלב האחרון בתהליך התרגום. מכיוון שכמעט כל המתרגמים אינם מתרגמים בתוכנת עיצוב, נדרשת הגדרת דפוס dtp מקצועית לאחר השלמת התרגום.
יתרונות של שירותי קביעת דפוס dtp רב לשוני של חברות תרגום
בפרויקטים רב לשוניים, חברות תרגום הן בדרך כלל הבחירה המקצועית ביותר. חברות פרסום רגילות או חברות עיצוב מתקשות לרוב להתמודד כראוי עם משימות כתיבה רב-לשונית (dtp) מכיוון שעשויה להיעדר תמיכה בפונטים לשפות מיוחדות, מה שגורם לחוסר היכולת להציג את הטקסט המתורגם בצורה נכונה. יתרה מכך, עבור שפות שונות, עליך להיות בעל הבנה מסוימת של המבנה והדקדוק שלהן בעת הגדרת הקלדה כדי לפלח, ליישר ולקבוע כהלכה, אחרת זה עשוי להשפיע על הדיוק של הטקסט המתורגם.
לכן, על מנת למנוע שגיאות אפשריות הנגרמות כתוצאה מאי היכרות עם שפת היעד, או כדי להאיץ את ההקלדה, הלקוחות בוחרים בדרך כלל למסור את ההקלדה של dtp רב לשונית לחברות תרגום מקצועיות.
שירות הגדרת הדפוס dtp הרב לשוני של artlangs
artlangs היא ספקית שירותי שפת לוקליזציה מקצועית. בנוסף לאספקת שירותי תרגום באיכות גבוהה, אנו מספקים גם שירותי כתיבה מקצועיים רב לשוניים של dtp לשולחן העבודה. אנו יכולים לתמוך במספר שפות, כולל אנגלית, ערבית, יפנית, קוריאנית, סינית מסורתית, ספרדית, עברית, מלאית וכו'. אנו תומכים בהמרה של מספר פורמטים של קבצים, כולל word, ppt, pdf, jpg, excel, gif, png, cad, ai, cdr, bmp, tiff, framemaker וכו'.
בין אם מדובר בהדפסה והפצה של חוברות, מדריכים, ספרים או טקסט בתמונות, אנו יכולים להבטיח את העקביות של עיצוב פריסה של גרסאות שפות שונות באמצעות שירותי dtp מקצועיים, ולהבטיח שאפקט הקביעה הסופי עומד בסטנדרטים הצפויים.
עם שנים של ניסיון וצבירה טכנית, צוות ה-dtp שלנו מיומן ובעל ניסיון עשיר בכתיבה, המספק ללקוחות שירותי כתיבה רב לשוניים יפים ומקצועיים dtp שולחניים. אם יש לך צרכי תרגום רב לשוני וקביעת dtp, אנא אל תהסס ליצור קשר עם שירות הלקוחות המקוון של האתר הרשמי של artlangs translation.