חשיפת המחיר של תרגום וידאו בדקה אחת: הסבר מפורט על ידי חברות מקצועיות!
עם הזרם המתמשך של יצירות קולנוע וטלוויזיה זרות, הדרישה לתרגום וידאו עולה בהדרגה. תרגום וידאו אינו רק המרת טקסט; היא כרוכה בהתאמה מקיפה של השפה והתרבות. זה מחייב את המתרגמים להיות בקיאים הן בשפת המקור והן בשפת היעד, תוך שהם גם בעלי תובנה עמוקה לגבי הרקע התרבותי, הטון הרגשי וההקשרים הספציפיים של הסרטון. עבור לקוחות רבים הזקוקים לתרגום וידאו, הבנת עלויות התרגום הפכה למוקד תשומת הלב שלהם. אז מה הם תקני הטעינה המקומיים עבור שירותי תרגום וידאו? כמה עולה לתרגם סרטון של דקה?
המחיר של תרגום וידאו מושפע ממספר גורמים וקשה להכליל. להלן הגורמים העיקריים המשפיעים על המחיר:
1. צמד שפות: קושי התרגום והביקוש בשוק לצמדי שפות שונים משפיעים ישירות על המחיר. לדוגמה, עלות תרגום סרטון מאנגלית לסינית עשויה לנוע בין 100 ל-500 יואן לדקה; ואילו עבור צמדי שפות פחות נפוצים כמו יפנית לתאילנדית, העלות לדקה עשויה להגיע ל-300 עד 800 יואן, או אפילו יותר.
2. סוג וידאו: הסוג והמקצועיות של הסרטון משפיעים באופן משמעותי על המחיר. סרטוני בידור רגילים, כגון סרטים, דרמות טלוויזיה ותוכניות מגוונות, משתמשים בשפה פשוטה ובעלי קשיי תרגום נמוך יותר, ובכך מורידים מחירים. לדוגמה, עלות תרגום כתוביות של סרט רגיל היא כ-80 עד 300 יואן לדקה. עם זאת, סרטוני לימוד של ניתוחים רפואיים, בשל רמת המקצועיות הגבוהה שלהם, עשויים לעלות מעל 400 עד 1000 יואן לדקה.
3.שיטת תרגום: המחירים לתרגום כתוביות, תרגום דיבוב ותרגום קריינות שונים. לתרגום כתוביות יש עלויות נמוכות יותר ומחירים נמוכים יחסית. לתרגום דיבוב, בשל מעורבותם של שחקני דיבוב מקצועיים, טכנולוגיית lip-sync וגורמים נוספים, יש עלויות ומחירים גבוהים יותר, בדרך כלל גבוהים ב-50% עד 100% מתרגום כתוביות. המחיר לתרגום קריינות נופל בין השניים. לדוגמה, תרגום כתוביות עולה כ-100 עד 500 יואן לדקה, תרגום דיבוב עולה בסביבות 150 עד 1000 יואן, ותרגום קריינות עולה כ-120 עד 600 יואן לדקה.
יתר על כן, גורמים כמו משך הווידאו וזמן האספקה משפיעים גם על המחיר. בדרך כלל, פרויקטי וידאו ארוכים יותר עשויים ליהנות מהנחות במחיר יחידה. אם לקוחות דורשים את השלמת התרגום תוך זמן קצר, חברות תרגום עשויות לגבות דמי משלוח דחופים, שהם בדרך כלל 20% עד 100% מהמחיר הרגיל.
ל-artlangs translation ניסיון עשיר בתחום תרגום וידאו, המתמחה בסוגים שונים של שירותי תרגום וידאו, לרבות הוראה של סרטוני וידאו, עבודות קולנוע וטלוויזיה, הרצאות, סרטוני תדמית, נאומי חברה וסרטוני היכרות עם מוצר. אנו מחויבים לספק שירותי תרגום באיכות גבוהה כדי להבטיח אספקת תוכן מדויקת. לקבלת הצעות מחיר ופרטים על שירותי תרגום וידאו, אנא צור קשר עם artlangs translation.