מהו תקן הטעינה לתרגום אודיו?
תרגום אודיו מתייחס בדרך כלל לתהליך של תמלול תוכן של הקלטה או וידאו לטקסט באמצעות תרגום אודיו ותרגומו לשפות אחרות. artlangs translation הקימה צוות פרויקט תרגום מולטימדיה עם מתרגמים מקצועיים מנוסים, מהנדסי הקלטה מקצועיים ומומחי דיבוב, והוא מצויד בציוד מולטימדיה מוביל בתעשייה ובעל יכולות תרגום אודיו חזקות.
תקן טעינה של שירות תרגום אודיו
עלות תרגום האודיו משתנה בדרך כלל בהתאם לפרויקט הספציפי. באופן כללי, שירותי תרגום אודיו מחויבים לפי משך הזמן, והתשלום מחושב לפי מספר הדקות של אודיו או וידאו.
מחיר היחידה של תרגום שמע מושפע בעיקר מהגורמים הבאים: צמד שפות תרגום, קושי בתרגום, מהירות שמע, נפח תרגום וכו'. מנהל החשבונות ייתן הצעת מחיר מפורטת לאחר הבנת הצרכים הספציפיים שלך.
לְדוּגמָה, תרגום אודיו מסינית לאנגלית המחיר בדרך כלל הוא 100 יואן/אלף מילים או 20 יואן/דקה. עבור שפות קטנות אחרות, העלות תשתנה בהתאם לגורמים כמו שפה, משך אודיו, קושי בתרגום ומועד אספקה.
תוכן שירות של חברת תרגום artlangs
שירותי תרגום האודיו והווידאו שמסופקים על ידי artlangs translation מכסים תחומים מרובים, כולל תרגום dvd/vcd, תרגום הקלטות ועידות, תרגום אודיו של סרטים וטלוויזיה, הכתבת וידאו, תרגום כתוביות וידאו וכו'. מגוון שפות התרגום שלנו הוא רחב, מכסה יותר מ-80 שפות, כגון אנגלית, יפנית, רוסית, גרמנית, צרפתית וכו'.
האמור לעיל הוא הקדמה פשוטה לתקן דמי תרגום האודיו ולתוכן השירות. בשל מורכבות התוכן הכרוך בתרגום אודיו, קשה להכליל את התשלום הסטנדרטי. לכן, מומלץ ללקוחות לפנות ישירות למנהל החשבונות המקוון של האתר הרשמי של artlangs translation כדי להסביר את צרכי התרגום שלך, ואנו נספק לך הצעת מחיר מותאמת אישית. כחברה בעלת ניסיון של יותר מ-20 שנה בלוקליזציה של וידאו, artlangs translation מצוידת בציוד מולטימדיה מתקדם ומשאבים עשירים בתעשייה, ויכולה לספק שירותי תרגום לוקליזציה באיכות גבוהה לפרויקטים שונים של תרגום וידאו.