כל הקטגוריות

חֲדָשׁוֹת

בַּיִת > חדשות

כמה עולה לתרגם תעודת זהות מסינית לאנגלית?

זמן: 2024-11-27כניסות: 87

בעת הגשת בקשה לויזה, לימודים בחו"ל או הגירה, לרוב צריך לספק תרגום של תעודת הזהות, ועל התרגום להיות מוטבע בחותמת תרגום מוכרת רשמית. לכן, עליך לבחור בסוכנות תרגום מוסמכת ורשמית כדי לתרגם את המסמך. אז כמה עולה לתרגם תעודת זהות?

תעודת זהות היא המסמך החוקי היחיד המוכיח את זהות המחזיק, והיא מונפקת לרוב על ידי ממשלות של מדינות או אזורים שונים. זהו לא רק המזהה היחיד של זהות האזרח, אלא עשוי להכיל גם מידע ביומטרי כגון תמונות, תווי פנים, טביעות אצבע, סריקות קשתית וכו'. מידע נפוץ נוסף בתעודות זהות כולל: שם מלא, שמות ההורים, כתובת, עיסוק ואתניות.

כמה עולה תרגום תעודת זהות?

תרגום תעודת זהות הוא תרגום מסמכים סטנדרטי, ותקן הטעינה שלו תלוי בעיקר בשפת היעד. אם ניקח לדוגמא תרגום של תעודת זהות סינית לאנגלית, התשלום הוא בדרך כלל 100-200 יואן לעותק. עבור כמה שפות פחות נפוצות, דמי התרגום עשויים להיות מעט גבוהים יותר. כמו כן, עלות תרגום תעודת זהות כוללת לרוב דמי שירות כגון תרגום, כתיבה והחתמה בחותמת תרגום המאושרת על ידי הלשכה לעניינים אזרחיים.

מהם אמצעי הזהירות בתרגום תעודת זהות?

1. הגן על הפרטיות האישית

תעודת הזהות היא מסמך אישי מאוד פרטי ולכן יש לבחור בחברת תרגום בעלת כישורים מקצועיים ומנגנוני סודיות לתרגום. חברות תרגום מקצועיות יכולות להבטיח שהמידע האישי שלך לא ידלוף.

2. סידור זמן

תרגום, אישור נוטריוני ואישור כולם לוקחים פרק זמן מסוים. אם אתם מתכננים לצאת לחו"ל, מומלץ לתאם הליכים אלו מראש כדי למנוע פגיעה בהתקדמות הבקשה.

3. בדוק את התרגום

למרות שתוכן תעודת הזהות הוא תמציתי יחסית, לכל פיסת מידע יש חשיבות מכרעת. לאחר השלמת התרגום, אנא הקפד לבדוק היטב כל פיסת מידע אישי בתרגום כדי לוודא שהוא נכון לפני אישור ההגשה לחברת התרגום.

artlangs translation היא חברת תרגום רשמית ומוסמכת בסין. שירותי התרגום שלנו מוכרים על ידי שגרירויות שונות, משרדי ויזה ומשרדי הגירה, ונוכל לספק לך שירותי תרגום תעודות זהות. נכון לעכשיו, אנו תומכים בתרגום תעודות זהות סיניות ליותר מ-230 שפות, כולל אנגלית, יפנית, קוריאנית, רוסית, גרמנית, צרפתית, וייטנאמית וכו', וכן נספק תעודות הסמכה לתרגום לאחר השלמת התרגום.

חדשות חמות