כל הקטגוריות

חֲדָשׁוֹת

בַּיִת > חדשות

כמה עולה לתרגם שרטוט מכני?

זמן: 2025-01-09כניסות: 32

שרטוטים מכניים ממלאים תפקיד מרכזי בתעשיית ייצור המכונות. למרות שהם מכילים טקסט מוגבל, קושי התרגום שלהם ניכר, בעיקר בשל שפע המינוחים המיוחדים שהם מכילים. חברת תרגום artlangs מחויבת זה מכבר לספק שירותי תרגום שרטוטים מקצועיים למפעלי ייצור מכונות ויחידות עיצוב, תוך צבירת ניסיון עשיר בתחום זה. אם יש לך צורך בתרגום ציור מכני, תרגום artlangs עשוי להיות בחירה טובה. להלן, נציג בקצרה את התמחור של artlangs עבור תרגום שרטוט מכני ואת הבסיס להצעת המחיר שלו.

 א. שפה ותמחור

הגורם העיקרי המשפיע על המחיר של תרגום ציור מכני היא השפה. עבור שפות נפוצות כמו אנגלית, בשל השכיחות הגבוהה ומשאבי התרגום הרבים שלהן, המחיר נמוך יחסית. לפי הצעת המחיר של artlangs translation, המחיר ההתחלתי לתרגום לאנגלית הוא 200 יואן לכל 1,000 תווים, אך המחיר הספציפי יושפע גם ממספר גורמים כמו המקצועיות וזמן האספקה ​​של המסמך. עבור שפות כמו יפנית וקוריאנית, בגלל קושי התרגום הגבוה יותר ופחות משאבים, המחיר מעט גבוה יותר, בסביבות 220 יואן לכל 1,000 תווים.

עבור שפות פחות נפוצות כמו ספרדית, איטלקית, פורטוגזית וערבית, המחירים גבוהים באופן טבעי בגלל המחסור במתרגמים וקושי מוגבר. מחירי התרגום לשפות אלו הם בדרך כלל מעל 300 יואן לכל 1,000 תווים. לשפות נישה נוספות כמו תאילנדית, טורקית, הונגרית, וייטנאמית וכו', המחירים עשויים להגיע ל-500 יואן ל-1,000 תווים ואף יותר.

  ii. מקצועיות ותמחור

שרטוטים מכניים הם מאוד מיוחדים וכוללים מונחים ופרטים טכניים רבים. לכן, המקצועיות של המסמך היא גם גורם חשוב הקובע את מחיר התרגום. מסמכים בתחום המכאני ניתן לחלק באופן גס לשתי קטגוריות: כללי ומקצועי.

מסמכים ברמה כללית, כגון מבוא פשוט למוצרי מכונות הנדסיות, מכילים פחות מונחים מקצועיים ובעלי קשיי תרגום נמוך יותר, וכתוצאה מכך מחירים נמוכים יותר, בדרך כלל בסביבות 150 יואן לכל 1,000 תווים. מצד שני, מסמכים ברמה מקצועית, כגון מסמכים טכניים, מדריכי הפעלה ושרטוטים הנדסיים, מחייבים את המתרגמים להחזיק בידע מקצועי מעמיק וניסיון רב כדי להבטיח תרגום מדויק של מינוחים מיוחדים, ובכך להשיג מחירים גבוהים יותר, שעלולים להגיע ל-300 יואן לכל 1,000 תווים או יותר.

 iii. זמן אספקה ​​ותמחור

זמן האספקה ​​הוא גם גורם חשוב המשפיע על המחיר של תרגום שרטוט מכני. אם לקוחות דורשים תרגום מהיר, חברות התרגום חייבות להשלים את המשימה תוך תקופה קצרה, להגדיל את עומס העבודה והלחץ על המתרגמים, ולכן להגדיל את העלות בהתאם.

אם ניקח לדוגמא את תרגום artlangs, עבור פרויקטי תרגום שהסתיימו בדרך כלל תוך שבוע, אם לקוחות מבקשים להשלים תוך 2-3 ימים, חברת התרגום עשויה לגבות 30%-50% נוספים עבור שירות העומס. לכן, בבחירת שירותי תרגום, לקוחות צריכים לשקול היטב את צרכי הזמן שלהם ולארגן באופן סביר את לוח הזמנים של התרגום כדי למנוע עמלות עומס מיותרות.

 iv. גורמים נוספים המשפיעים על המחיר

בנוסף לגורמים לעיל, ישנם גורמים נוספים שיכולים להשפיע על המחיר של תרגום שרטוט מכני. לדוגמה, ספירת מילים גדולה יותר עשויה לגרום למחירי יחידה מוזלים שכן חברות תרגום יכולות להפחית עלויות על ידי אופטימיזציה של תהליכים ושיפור היעילות בעת טיפול בפרויקטים גדולים יותר. יתרה מזאת, אם פורמט המסמך מורכב ומכיל שרטוטים, טבלאות, קביעת דפוס וכדומה, ייתכן שייגבו עמלות נוספות בהתאם לצורך.

חדשות חמות