אמצעי זהירות לתרגום רשומות רפואיות - תקני אגרת תרגום רשומות רפואיות
תרגום רפואי כולל היבטים רבים, לרבות רשומות רפואיות, דפי בדיקה, רישומי קבלה ושחרור, הזמנות רפואיות ודוחות בדיקה גופנית. ביניהם, רשומות רפואיות הן רשומות שנוצרו לאחר אבחון חולים בבתי חולים. בתהליך של פנייה לטיפול רפואי בחו"ל, תביעות ביטוח, בדיקות גופניות בחו"ל, ואפילו הגירה או לימודים בחו"ל, לרוב יש לתרגם מסמכים רפואיים אלו לשפת היעד.
בעת תרגום מסמכים רפואיים, עליך לשים לב לנקודות הבאות:
1. דיוק שפה: ודא שמידע רפואי כגון תסמינים, אבחון ותוכניות טיפול מועבר בצורה מדויקת כדי למנוע אי בהירות ואי הבנה.
2. סטנדרטיזציה של טרמינולוגיה: השתמש במונחים רפואיים סטנדרטיים כדי להבטיח את הדיוק והעקביות של המידע המתורגם.
3. בהירות דקדוקית: שמרו על המבנה הדקדוקי ברור ושוטף כך שרופאים וצוות רפואי יוכלו להבין אותו בקלות, ולהימנע ממשפטים מורכבים ושגיאות דקדוקיות.
4. לשמור על ניטרליות: בעת תרגום רשומות רפואיות, על המתרגם להישאר ניטרלי, לא להיות מושפע מאינטרסים כלשהם, ולהבטיח את האובייקטיביות וההגינות של התוכן המתורגם.
5. שימו לב להבדלים תרבותיים: יש להתייחס להבדלים תרבותיים, כגון ערכים ומנהגים, במהלך תהליך התרגום, ולכבד את מאפייני תרבות היעד כדי להבטיח שהתוכן המתורגם יתאימו לרקע התרבותי והקוגניטיבי. הרגלים של קוראי היעד.
עמלות עבור אישור תרגום רשומות רפואיות:
עלות תרגום רשומות רפואיות מחושבת לרוב לפי מספר העמודים והעותקים, והמחיר ישתנה בהתאם לצמד השפות. העלות של תרגום סינית לאנגלית היא בדרך כלל נמוכה, בערך 100-200 יואן לעמוד. אבל אם מדובר בשפה קטנה, אז העלות בהחלט תהיה מעט יותר גבוהה. עמלת האישור הנוטריונית היא בדרך כלל בסביבות 80 יואן, ועמלת האישור של הקונסוליה גבוהה יותר, כ-300 יואן. אם אין דרישת אישור, ניתן להתעלם מעמלה זו. המחיר הספציפי עשוי להשתנות מחברת תרגום לחברת תרגום, אך ההבדל הכולל לא יהיה גדול מדי.
תַקצִיר:
למרות שחברות תרגום רפואי מקצועיות גובות עמלות גבוהות יותר, הן ימלאו בקפדנות את תקני שירותי התרגום הבינלאומיים. מהשלמת הטיוטה הראשונה ועד לסקירה הסופית, כל שלב יהיה הגהה שפה וטכנית בלבד כדי להבטיח את המקצועיות והדיוק של התרגום. מומלץ לבחור בחברת תרגום מוסמכת לתרגום רשומות רפואיות כדי להבטיח תקשור מדויק של מידע בריאותי אישי. המחירים המופיעים במאמר זה הם לעיון בלבד. יש להעריך את העלויות בפועל על סמך המסמכים הספציפיים. אם יש לך צרכי תרגום, אנא צור קשר עם שירות הלקוחות המקוון של חברת התרגום של Artlangs.