כמה עולה תרגום תקנון של חברה?
תקנון החברה הינו מסמכים חשובים שגובשו על ידי החברה בהתאם להוראות הדין. התכנים העיקריים כוללים עניינים מרכזיים כמו שם החברה, כתובת, היקף העסק ומערכת הניהול. הם מהווים את המסגרת הבסיסית של החברה ומהווים את מסמכי הליבה להקמת החברה ותפעולה.
במיזמים משותפים סין-זרים, מכיוון שחברי החברה עשויים להגיע מכל העולם, לרוב יש צורך לספק שתי גרסאות של תקנון החברה, סיני וזר, כדי להבטיח שסניפים במקומות שונים יוכלו להבין וליישם במדויק. אוֹתָם. אז כמה עולה תרגום תקנון של חברה?
תקני שכר טרחה לתרגום תקנון החברה:
בשל המקצועיות והמורכבות של תקנון החברה, נדרשים מתרגמים בעלי ידע ענף רלוונטי לתרגום, וגם מתרגמים צריכים להיות בעלי ידע משפטי מסוים. לכן, עלות תרגום תקנון החברה לרוב גבוהה יותר מתרגומים רגילים אחרים.
תרגום תקנון החברה של חברת תרגום מצוטט בדרך כלל על סמך אלפי מילים. העלות הספציפית קשורה לגורמים רבים כמו קושי בתרגום, שפת תרגום וזמן תרגום.
אם ניקח לדוגמא תרגום סינית-אנגלית, מחיר התרגום הוא כ-140-200 יואן/אלף מילים, בעוד שאם מדובר בתרגום סינית-רוסית, המחיר יעלה ל-200-280 יואן/אלף מילים. באשר לתרגום בין אנגלית לשפות זרות אחרות, המחיר גבוה יותר.
המחיר הנ"ל כולל תרגום, הדפסה, החתמה, סריקה, הסמכת הסמכה של חברת תרגום ושירותי חשבוניות. מאחר שעלות התרגום תשתנה בהתאם לגורמים כגון מספר המילים, קצב החזרות וזמן הגשת כתב היד, המחיר הנ"ל הינו לעיון בלבד, והצעת המחיר בפועל תגבר.
במידה ואתם צריכים לתרגם את תקנון החברה, אנא פנו לחברת תרגום artlangs. אנחנו סוכנות תרגום מקצועית הרשומה בלשכה התעשייתית והמסחרית ויש לנו כישורי תרגום הקשורים לחו"ל. יש לנו צוות תרגום ידני מנוסה ויכולים לספק שירותי תרגום באיכות גבוהה בהתאם לצרכי הלקוח. artlangs translation יכולה לספק שירותי תרגום תקנון של החברה ביותר מ-230 שפות, כולל אנגלית, איטלקית, קוריאנית, יפנית, רוסית, גרמנית, צרפתית וכו'.
יחד עם זאת, אנו מקפידים על הסכם סודיות קפדני על מנת להבטיח את בטיחות תיקי הלקוחות. כל כתבי היד המתורגמים יוטבעו בחותמת תרגום רשמית. אם אתה צריך הצעות מחיר מפורטות או נהלי שירות עבור תרגום אמנת חברה, אנא בקר באתר הרשמי או התייעץ עם שירות לקוחות מקוון.