כל הקטגוריות

חֲדָשׁוֹת

בית > חדשות

כמה עולה תרגום לטורקית?

זמן: 2024-06-13כניסות: 97

הטורקית שייכת לענף האוגוז של משפחת השפות הטורקיות ממשפחת השפות האלטאיות. כיום מדברים בו 65 עד 73 מיליון בני אדם, בעיקר בטורקיה. הוא נמצא בשימוש נרחב גם בקרב מהגרים טורקים באזרבייג'ן, קפריסין, יוון, צפון מקדוניה, רומניה ומערב אירופה (במיוחד גרמניה).

 

בשנים האחרונות שיתוף הפעולה הכלכלי והמסחרי בין סין לטורקיה התפתח במהירות, והיקף הסחר גדל משנה לשנה. לכן גם הביקוש לתרגום לטורקית גובר. מאז הקמתה, חברת התרגום Artlangs תמיד ייחסה חשיבות רבה לעסקי התרגום לטורקית ואספה הרבה כשרונות תרגום מעולים לטורקית בארץ ובחו"ל במשך תקופה ארוכה. אז כמה עולה תרגום לטורקית?

 

באופן כללי, העלות של תרגום לטורקית נקבע בעיקר על ידי ארבעת הגורמים הבאים:


1. צמד השפות לתרגום הדדי: מחיר התרגום בשפות נפוצות כמו סינית ואנגלית נמוך יותר, בעוד שמחיר התרגום בשפות קטנות כמו סלובקית ופולנית גבוה יותר.


2. תוכן התרגום: תרגום תוכן רגיל קל וחוסך זמן, ולכן העלות נמוכה; בעוד התרגום של תוכן מקצועי ביותר הוא יקר יותר.


3. רמת המתרגם: למתרגמים שונים יש ניסיון ורמות שונות, וגם העמלות שונות. למתרגמים מנוסים יש עמלות גבוהות יותר.
4. זמן תרגום: במידה והלקוח זקוק לשירות מזורז, עליו לשלם עמלות מזורזות נוספות כדי לפצות על עלות העבודה של שעות נוספות של חברת התרגום.

 

בנוסף, עלות התרגום לטורקית קשורה גם לרמת איכות התרגום, המחולקת לרוב לרמה סטנדרטית, לרמה מקצועית ולתרגום ברמת ההוצאה לאור. לרמות שונות דרישות וקושי שונה למתרגמים, וגם המחירים שונים בהתאם. לכן, יש לדווח על המחיר הספציפי ולנהל משא ומתן בהתאם לצרכים המפורטים של הפרויקט.

 

אם ניקח כדוגמה את התרגום בין סינית לטורקית, עלות התרגום הידני לטורקית היא בדרך כלל כ-340 יואן לאלף מילים, אך המחיר בפועל ישתנה עקב הגורמים לעיל, וההצעה הספציפית של חברת התרגום תגבר.

 

Artlangs Translation היא סוכנות תרגום ידועה עם היסטוריה של 22 שנים. הוא מספק מגוון שירותי תרגום לטורקית כולל תרגום, פרשנות, מטלות, תרגום תעודה, תרגום כתוביות ותרגום לוקליזציה. התחומים המכוסים כוללים תעופה וחלל, הנדסת מכונות, תחבורה וחיסכון במים, ציוד אנרגיה, סחר ביבוא ויצוא, ייצור מכונות, חינוך, פרסום תאגידי, פרסום, מולטימדיה, משחקים אלקטרוניים, חדשות מדיה, מימון משפטי, רפואה, תקשורת, אלקטרוניקה וחשמל , תעשייה כימית ומזון וכו'.

 

תהליך התרגום של Artlangs Translation הוא כדלקמן:


ניתוח פרויקט: קבלת כתבי יד וחישוב מספר המילים בטקסט;


סידור הפרויקט: איתור פרויקטים והתאמת מתרגמים מתאימים;


הגהה: ביצוע שלוש ביקורות והגהה אחת כדי להבטיח את עקביות התרגום;


עריכה וקביעת הקלדה: כתיבה של טקסט ותמונות;


הגשה: העברת תרגומים אלקטרוניים באמצעות כלים מקוונים כגון דואר אלקטרוני, WeChat, QQ, DingTalk, או שליחת גרסאות נייר באמצעות משלוח מהיר.

 

אם ברצונך לדעת יותר על הסטנדרטים ותהליכי השירות של תרגום לטורקית, נא להתייעץ עם שירות הלקוחות המקוון של האתר הרשמי של Artlangs Translation או התקשר למוקד החינם +86 0731-8511-4762 לפרטי שירות נוספים.

חדשות חמות