תקן שכר תרגום חוזה הנדסי
חוזה בנייה מתייחס להסכם בו כל הצדדים בפרויקט בנייה מבהירים את זכויותיהם וחובותיהם על מנת להשיג מטרה משותפת. בענף הבנייה, חוזי בנייה נמצאים בשימוש נרחב, במיוחד בהגשת הצעות בינלאומיות ושיתוף פעולה חוצי גבולות, שם תרגום חוזה חשוב במיוחד. כאשר בוחרים חברת תרגום, המחיר הוא לרוב הנושא החשוב ביותר עבור הלקוחות.
הגורמים העיקריים המשפיעים על עלות תרגום חוזה הנדסי:
1. מספר מילים מתורגמות
עלויות התרגום מחושבות בדרך כלל לפי ספירת מילים, שהיא שיטת חיוב נפוצה בתעשיית התרגום. ספירת המילים מתייחסת לא רק למספר התווים במסמך, אלא כוללת גם הערכת עומס התרגום. עבור מסמכים סיניים, מספר התווים משמש בדרך כלל כיחידה; עבור מסמכים באנגלית או בשפה זרה אחרים, העלות מחושבת על סמך מספר המילים, ועשויה להיות מוכפלת במקדם מסוים כדי לשקף את עומס התרגום בפועל. לדוגמה, חברות תרגום מסוימות עשויות לגבות עבור אלף מילים בסינית, בעוד שתרגום לאנגלית עשוי לגבות עבור אלף מילים (כפול 2).
2. שפת תרגום
לשפות נפוצות כמו אנגלית וסינית יש עלויות תרגום נמוכות יחסית בגלל שפע כישרונות התרגום והביקוש הרחב בשוק. לעומת זאת, לשפות פחות פופולריות, כמו הולנדית ושוודית, יש עלויות תרגום גבוהות יותר בגלל פחות מתרגמים וביקוש מוגבל. בחוזים הנדסיים הכוללים תרגום רב לשוני, במיוחד כאשר מדובר בשפות פחות פופולריות, העלות נוטה לעלות. לדוגמה, עלות התרגום של חוזה לאנגלית היא בדרך כלל בין 150-220 יואן לאלף מילים, בעוד שהעלות של צרפתית, גרמנית, רוסית ושפות אחרות עשויה להיות בין 250-350 יואן לאלף מילים.
3. קושי בתרגום
חוזי הנדסה מכילים לרוב תכנים טכניים רבים כמו מונחים מקצועיים, שרטוטים ונוסחאות, מה שמגדיל מאוד את הקושי וזמן התרגום. עבור מסמכים מיוחדים כאלה, חברות תרגום יגבו עמלות גבוהות יותר על סמך מורכבות התוכן. בפרט, עלויות התרגום של מסמכים כגון מסמכי הצעה, הסכמי חוזה ושרטוטים טכניים יעלו בדרך כלל בהתאם.
4. זמן אספקה
הצעות התרגום מחושבות בדרך כלל על סמך מחזור האספקה הרגיל. אם הלקוח דורש תרגום מזורז, חברת התרגום תגבה בדרך כלל עמלה מזורזת נוספת. התשלום הספציפי ייקבע על סמך המשא ומתן בין שני הצדדים.
5. עיצוב ודרישות מיוחדות
אם החוזה דורש דרישות עיצוב מיוחדות, או דורש יצירה של טבלאות, תרשימים וכו' חדשים, חברת התרגום עשויה לגבות עמלות נוספות כדי לכסות עומסי עבודה נוספים אלו.
האמור לעיל הוא תיאור קצר של עלויות תרגום החוזה ההנדסי של artlangs translation. המחיר בפועל יותאם בהתאם לצרכים הספציפיים של הלקוח. לקבלת מידע מפורט על הצעת מחיר, אנא אל תהסס לפנות לשירות הלקוחות שלנו באופן מקוון.
artlangs translation היא ספקית שירותי תרגום רב לשוני מקצועית, המחויבת לספק שירותי תרגום חוזים הנדסיים איכותיים, מקצועיים ואמינים, שזוכים לשבחים רבים ומהימנים על ידי הלקוחות. שירותי התרגום שלנו מכסים מספר שפות, כולל סינית, אנגלית, צרפתית, ספרדית, גרמנית וכו'. אנו מתמקדים בבדיקת מידע מפתח כדי להבטיח תרגום מדויק, ועורכים סבבי הגהה מרובים כדי להבטיח את שלמות ודיוק התרגום.